00:14 

IDK, my BFF Jensen

Rin Tin Tin
All alone in space and time ©
Название: IDK, my BFF Jensen
Оригинал: IDK, my BFF Jensen
Автор: mediaville
Переводчик: Rin Tin Tin
Бета: Devil in the details
Жанр: романс, юмор
Рейтинг: NC-17 (авторский)
Пейринг: Джаред/Дженсен
Саммари: Всем известно, что наши мальчики всегда на связи. Но вот, что они там друг другу пишут и говорят, не знает никто. Это лишь одно из предположений
Дисклеймер: все ложь
Разрешение на перевод: получено

читать дальше

@темы: рпс, романс, перевод, о Боже, дай нам сил в одном доме вместе жить, но при этом лишь дружить! ©, Джаред/Дженсен, слэш, юмор

URL
Комментарии
2010-09-16 в 00:54 

Сегодня лучший день в моей жизни!
Rin Tin Tin, спасибо за очаровательный перевод, очень понравилось)))) :white:

2010-09-16 в 01:08 

Dikkenson-Nikita
"Все время пытаясь найти себя, исходя из мнений других людей, можно попасть в неприятности " ©
Спасибо, это правда здорово. Читаешь и веришь. Отличный перевод!:hlop:

2010-09-16 в 08:52 

wingit
Just
Спасибо за такой замечательный перевод )) Текст отличный.
Вообще люблю этого автора. Ее Lost and Found один из любимых.

2010-09-16 в 21:55 

Rin Tin Tin
All alone in space and time ©
Гнев Иштар, не за что )) фанфик настолько чудесный, что им ну очень хотелось поделиться.

URL
2010-09-16 в 21:56 

Rin Tin Tin
All alone in space and time ©
Dikkenson-Nikita, спасибо )) ага, так все и было, а вы сомневались :)

URL
2010-09-16 в 21:59 

All alone in space and time ©
Lakimi, mediaville пишет чудесные, теплые, смешные фики, трудно выбрать какой-то один особенно понравившийся. "Lost and Found" сначала боялась читать, потому что для меня Дженсен там такой сквик, но сейчас совсем не жалею )) жаль только, что она больше не пишет по Дж2.

и да, спасибо за добрые слова к переводу :)

URL
2010-09-16 в 22:24 

мрак и безнадега нагнетаются спецнасосами в кустах ©
Rin Tin Tin , какой перевод *__* он очень яркий, живой, настоящий. спасибо огромное за него :red: :red:
очень зацепил момент, когда дженсен позвонил джареду и просил, чтобы тот прекратил шутить над ним. я прочувствовала это, как будто бы по-настоящему. но конец, конец оправдал все *___* :laugh:
еще раз огромное спасибо! :squeeze:

2010-09-16 в 23:41 

Rin Tin Tin
All alone in space and time ©
Ruata, мне тоже нравится этот момент, но больше все-таки, когда Джаред перезвонил под утро со своей обалденной речью, это было очень мило )) конец - просто фейерверк, лучше не придумаешь, я просто пищала от восторга, когда дочитала.
Спасибо тебе за такой отзыв, ты всегда поднимаешь мне настроение и самооценку заодно :-D

URL
2010-09-17 в 14:23 

Rin Tin Tin спасибо за перевод такой :inlove: :inlove: :inlove: истории!!!
игры взрослых мальчиков... или совсем не игры?!! :-D
Они такие :heart:
Как же хорошо что Джаред перезвонил утром!!!

2010-09-17 в 23:06 

Rin Tin Tin
All alone in space and time ©
ksan2379, рада, что фик понравился :) игрища у мальчиков всегда впечатляющие. Джаред здесь вообще молодец, весь фик подталкивал Джена в нужном направлении :laugh:

URL
2010-09-17 в 23:47 

мрак и безнадега нагнетаются спецнасосами в кустах ©
Rin Tin Tin , я думала, что про утренний звонок Джареда можно было и не говорить - это было охрененно :heart: :heart: :heart: а конец меня убил :lol:
Получив смс: «зато я такая», Джаред покупает билет на ближайший рейс.
ну еще бы, мы и не сомневались :eyebrow:
ты меня смущаешь :shy: рада и дальше так поднимать настроение и самооценку ;-) ты тоже поднимаешь мне настроение своими переводами. и дело даже не в качестве, просто они сами по себе очень нежные, теплые и уютные :heart: и с хеппи эндом :laugh:

2010-09-18 в 20:42 

Rin Tin Tin
All alone in space and time ©
Ruata, ну, конец и должен быть таким, многообещающим, одним словом :eyebrow:
хэппи энд - это для меня редкость. сейчас подыскиваю чего-нибудь для перевода, да к все больше к ангсту да драме склоняюсь, хотя и веселого на примете тоже много ))

URL
2010-09-18 в 21:21 

мрак и безнадега нагнетаются спецнасосами в кустах ©
Rin Tin Tin , в конце моя бурная фантазия потрудилась хорошо :eyebrow:
драма и ангст - это твое коронное. может еще и психодел подтянешь? *__*
а пока я пользуюсь моментом, когда у тебя позитив проскальзывает :laugh:

2010-11-22 в 02:31 

feel_right
:lol: ААА)))) Такой крутой перевод))) Видела его уже и - мм! :lip: - перечитывать его — одно удовольствие!)) Их абсолютная безбашенность классно вписывается в реальность))

2010-11-23 в 00:24 

Rin Tin Tin
All alone in space and time ©
feel_right, спасибо за такие слова :)
особенно приятно, что тянет перечитывать, потому что сам текст настолько классный! лично у меня некоторые фразы плотно вошли в обиход :gigi:

URL
2010-11-23 в 00:38 

feel_right
Rin Tin Tin :-D Стесняюсь спросить, какие? Тут такоооой выбор!)))

читать дальше

2010-11-23 в 00:55 

Rin Tin Tin
All alone in space and time ©
feel_right, все понемножку )) но лично мой фаворит - Это было педерастично? в ночных смсках производит умопомрачительный эффект, проверенно :lol:

URL
2011-03-29 в 14:09 

cato
У меня был тяжелый день последние полгода (с)
Отличный фик. Большое спасибо за перевод:heart:

2011-03-29 в 18:39 

Rin Tin Tin
All alone in space and time ©
cato, очень рада, что понравилось :sunny:

URL
   

Lost Highway

главная